Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 4419
Manoscritto unitario
Data: sec. XIII fine-inizi succ.
Fogli: 160
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis di area francese.
Decorazione: iniziali maggiori filigranate alternativamente in rosso e blu; iniziali minori filigranate alternativamente in rosso e blu; segni di paragrafo alternativamente in rosso e blu.
Origine: al f. 1r di mano del XV-XVI secolo: Articella incompleta.
Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
In Hippocratis Prognosticum tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 1rA-29vB(XII sec.), ff. 75rA-134rB
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: testo acefalo e mutilo
- Formula inizio: -
- Formula fine: -
- Inc.: [precede una riga di testo non restituibile] prudenciam suam per artem medicine (comm.)
- Expl.: ad quod perveniunt illi [segue una parola non restituibile] non in pronosticatione
- Note
Al f. 1r il testo successivo di Ippocrate è: Et eciam quoddam celeste in quo ipsum medicum oportet. Il testo che precede al f. 29v: Neque aliqua desperatio te perturbet.
- Traduzione attribuita a Costantino Africano
- Traduzione incompleta
- Formula inizio: Prefatio Constantini Affricani Montis Cassianesis monachi ad Glauconem discipulum suum
- Formula fine: Expliciunt commenta Galieni super amphorismos Ypocratis
- Inc.: Licet petitionibus tuis (prol.); Vita brevis ars vero longa (text.); Plurimi interpretes huius libri in hoc maxime (comm.)
- Expl.: deglutire non possit
- Note
Fino alla particula VII, Aph. 60, inc. Corporibus humidis carnes humidas.
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: testo lacunoso
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit commentum super tegni Galieni a Hali compositum et expositum
- Note
Il testo è lacunoso per la caduta di alcuni fogli tra gli attuali f. 127 e f. 128. Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: testo lacunoso
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit commentum super tegni Galieni a Hali compositum et expositum
- Inc.: Tres sunt omnes doctrine que ordine habentur
- Expl.: quot sunt et qualia demonstrationem [sic] in eis
- Note
Il testo è lacunoso per la caduta di alcuni fogli tra gli attuali f. 127 e f. 128. È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: testo mutilo
- Formula inizio: -
- Formula fine: -
- Inc.: Qui de egrotantium accidentibus (text.); Illi qui sententias de assidis relatas (paraf.); Non solum scripserunt rememorationem sententiarum (comm.)
- Expl.: percutit caput vehementius (comm.)
- Note
Il testo di Ippocrate di f. 160v ha il seguente inc.: Potus autem dulcis vel vinum sive album sive nigrum.
Bibliografia
- [Kr, VI, 335]
- [O'Boyle 1998 (1), 156]
Controllo diretto: Marchiaro (2012)
Controllo su riproduzione: Durling
Autore della scheda: Marchiaro (2012)