Paris, Bibliothèque nationale de France, nouv. acq. lat. 1479

Manoscritto unitario


Data: sec. XIII fine-inizi succ.


Fogli: 140


Materia: membranaceo


Copista: littera textualis.


Origine: il codice appartenne a Boniface de Savonnieres (fl. 1395-1406), medico di Luigi I d'Angiò; Boniface lasciò quattro suoi mss. (gli attuali Bibliothèque nationale de France, nouv. acq. lat. 1479, 1480, 1487 e 1488) all'abbazia benedettina di Cluny; nota di possesso dell'abbazia di Cluny al f. 140v: Iste liber est venerabilis conventus Cluniacensis ex dono magistri Bonifacii de Maldis, alias de Savigneres, in medicina doctoris egregii et Cluniacensis medici.


Possessori: Boniface de Savonnieres (sec. XIV-XV); abbazia di Cluny


Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

In Hippocratis Prognosticum tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 8rA-31vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Liber pronosticorum Ypocratis cum commento Galieni
  • Formula fine: Explicit liber pronosticorum Ypocratis cum commento Galieni. Amen
  • Inc.: Omnis qui medicine artis studio (text.); Videtur mihi quod (paraf.); Manifestum est quod (comm.)
  • Expl.: in die lx. (comm.)
In Hippocratis De victus ratione in morbis acutis I-III tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 32rA-61vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Expliciunt regimenta acutarum Ypocratis cum commento Galieni
  • Inc.: Qui de egrotantium accidentibus (text.); Illi qui sentencias illis de Assidis (paraf.)
  • Expl.: conveniens est (text.); infirmus ei dicat ipsas (comm.)
In Hippocratis Aphorismos tradotto da Costantino Africano, ff. 62rA-96rB
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Liber amphorismorum Ypocratis cum commento Galieni
  • Formula fine: Explicit liber amphorismorum Ypocratis cum commento Galieni
  • Inc.: Prefatio domini Constantini (pref.); Vita brevis, ars vero longa (Hipp.); Plurimi interpretes (comm. Gal.)
  • Expl.: peiorabuntur (Hipp.); confirmare poterit (comm. Gal.)
Ars medica in traduzione anonima (XII sec.), ff. 96vA-140rA
  • Traduzione anonima
  • Formula inizio: Tegni Galieni
  • Note
    È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.
Ars medica tradotta da Gerardo da Cremona, ff. 96vA-140rA
  • Expl.: Explicit tegni Galieni cum commento Hali
  • Note
    Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.

Bibliografia


Autore della scheda: Marchiaro (2018)