Oxford, Balliol College, 231
Manoscritto unitario
Data: sec. XIII fine
Fogli: 441
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis della Francia settentrionale; annotazioni marginali di mani del sec. XIV.
Decorazione: iniziali maggiori decorate; iniziali filigranate alternativamente in rosso e blu; titoli correnti; rubriche.
Origine: al f. 1v di mano del sec. XIV: Hic liber in quo continentur omnes libri Galieni fuit magistri Stephani de Cornubia, quondam socii domus scolarium de Baliolo Oxon' et doctoris in medicina Parysius, et dimisit illum ad usum magistri Simonis de Holbeche, tunc magistro in artibus et socio suo ibidem et postea doctoris in medicina ac socio domus scolarium sancti Petri Cantibr., qui istum librum in testamento suo ordinavit et legavit magistro et scolaribus domus de Baliolo predicte in perpetuum eorundem usum ita quod predicti magister et scolares animam dicti magistri Stephani in suis oracionibus et missis inter suos modicos benefactores habeant specialiter recommendatam. Scriptum Cantabr. XII kal. februarii anno Domini M°CCC° tricesimo quarto. Obiit magister Simon de Holbeche tercio kal. octobris anno Domini predicto. Il manoscritto pervenne all'attuale sede per volere testamentario del suo ultimo possessore.
Possessori: Stephen of Cornwall (sec. XIV); Simon de Holbeche (sec. XIV)
Contenuto: 18 opere di Galeno, 8 opere dello Pseudo-Galeno e il De oblivione di Costantino l'Africano.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Hic incipit liber elementorum Galieni
- Formula fine: Explicit liber elementorum Galieni
- Inc.: Quoniam cum sit elementum minor pars eius
- Expl.: attrahitur violenter
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de virtutibus naturalibus
- Formula fine: Explicit liber de virtutibus naturalibus Galieni philosophi
- Inc.: Quia sentire quidem et moveri
- Inc.: Medicorum anathomicos necesse est precognoscere
- Expl.: ad partes vicinas corporis tendunt
- Note
Testo incompleto e qui attribuito a Galeno; cf. Schmitt-Knox 1985, 16.
- Formula inizio: Hic incipit liber microtegni galieni liber de spermate
- Formula fine: Explicit liber de duodecim portis vel microtegni
- Inc.: Sperma hominis descendit ex omni humore
- Expl.: per naturam sui corporis
- Note
Versione ampia.
- Traduzione attribuita a Gerardo da Cremona
- Traduzione completa
- Formula inizio: Secreta Galieni a magistro Girardo Cremonensi translata de arabico in latinum
- Inc.: Rogasti me, amice Montee
- Expl.: ab isto transferam ipsum
- Traduzione attribuita a Marco di Toledo
- Traduzione completa
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Inc.: Dixit Galienus oportet nos inspicere pulsus
- Expl.: in hoc libro diximus
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Inc.: Galienus inquit quoniam illorum [sic] quorum proprium est
- Expl.: valde intenditur et superat
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Inc.: Dixit Galienus si nervis qui sunt inter costas
- Expl.: voluntatem et naturam
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Inc.: Inquit Galienus quod corpora animalium sunt instrumenta
- Expl.: notantes eas
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta
- Inc.: Medicorum non solum moderni
- Expl.: in suo loco dicemus
- Traduzione attribuita a Costantino Africano
- Traduzione completa
- Inc.: Quamvis karissime fili Johannes (lettera); Quoniam intencio gloriosissimi Galieni (prologo)
- Expl.: sine lesione percuciantur
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Inc.: Inicio huius libri est diffinire oportet morbum
- Expl.: alia sequentur et que non
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Inc.: Ego non intendo in hoc meo libro determinare
- Expl.: et non est necessarius tractatus quartus
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Inc.: Egritudinum que non paulatim minuuntur
- Expl.: et eius adiutorio completus est tractatus tercius libri
- Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
- Traduzione incompleta
- Formula inizio: De differenciis febrium translatus a Burgundione e greco in latinum
- Inc.: Differencie febrium que quidem proprie
- Expl.: vel utraque [sic] paciantur. Finis tercii tractatus
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Inc.: Quecumque hiis qui introducuntur, dilectissime Theute [sic]
- Expl.: arterie brevem
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Liber Galieni de causis pulsus
- Inc.: Has quidem que a primis et a principalibus causis
- Expl.: qui meminerunt eorum que antea dicta sunt
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Inc.: Hoc quidem de pulsibus
- Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
- Traduzione completa
- Formula fine: Finis sexti sermonis ygiene idest sanative artis a Burgundione iudice cive Pisano de greco in latinum translati anno dominice incarnationis M° C° septuagesimo nono. Explicit
- Inc.: Quod contemperancia quidem calidi et frigidi
- Expl.: alius ad nos dicetur sermo
- Traduzione attribuita a Guglielmo di Moerbeke
- Traduzione completa
- Inc.: De hiis que in alimentis virtutibus
- Expl.: multo tempore conversantur
- Note
Il testo è preceduto dall'epistola dedicatoria, inc. Viro provido et discreto.
- Traduzione attribuita a Arnaldo da Villanova
- Traduzione completa
- Formula inizio: De rigore et tremore et iectigatione translatus Barthinone a magistro Arnaldo de Villanova anno Domini M°CC°LXXX secundo
- Formula fine: Explicit liber Galieni de rigore et spasmo cum laude Dei et eius auxilio translatus Barthinone a magistro Arnaldo de Villanova de arabico in latinum. Deo gracias. Amen
- Inc.: Quoniam Aragaxoras [sic], filius Anchalis, qui fuit unus
- Expl.: ex libro de ingenio sanitatis
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Inc.: Summe que sunt in sermone (prol.); Insignes antiqui medicorum (text.)
- Expl.: in medicinis ipsis
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta
- Inc.: Malicia complexionis diverse quandoque in toto animalis corpore
- Expl.: post ipsum librum de ingenio sanitatis
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: libri I-V
- Inc.: Non mihi necesse est hic ostendere summam utilitatis
- Expl.: per se si Deus voluerit
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta
- Inc.: Librum de sanitatis ingenio a te et a multis, karissime, rogatus componere
- Expl.: ex genere duri apostematis est
- Note
Lo stesso explicit è in Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Gaddi 58, Paris, Bnf, Par. lat. 6865B e in Würzburg, Universitätsbibliothek, M. p. med. f. 2.
- Formula inizio: Liber Galieni auctoris ad Glauconem nepotem suum
- Inc.: Cephalea est dolor capitis qui multum tempus tenet
- Expl.: tam gravis ut plerumque mentes ebetentur
- Note
Testo incompleto.
Links
Bibliografia
- [García Ballester 1998, 67-68]
- [García Novo 2010, 59]
- [McVaugh 1981, 45 (=O), passim]
- [Merisalo 2012 (2), 108]
- [Mynors 1963, 244-247]
- [Nutton 2011, 37 (=O), passim]
Controllo su riproduzione: Durling (solo per la Methodus medendi)
Autore della scheda: Marchiaro (2012)