Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 2386
Manoscritto composito: sezione 1-7 di 7
Data: sec. XIV prima metà
Fogli: 157
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis di più mani; annotazioni marginali di più mani del XIV sec.
Pecie: 124vB/125rA, 128vB/129rB, 132vB/133rA, 136vB/137rA, 140vB-141rA
Decorazione: sezioni I-IV: iniziali maggiori filigranate alternativamente in rosso e blu; iniziali semplici alternativamente in rosso e blu; segni di paragrafo in rosso; rubriche. Sezioni V-VII: iniziali semplici dello stesso inchiostro del testo; rubriche. Sezione VIII: al f. 145rA iniziale decorata rossa su fondo blu con code; iniziali semplici alternativamente in rosso e blu; segni di paragrafo alternativamente in rosso e blu; spazi riservati per le rubriche non eseguite.
Origine: il manoscritto è composito di otto sezioni coeve (I: ff. 1-18; II: ff. 19-30; III: ff. 31-50; IV: ff. 51-80; V: ff. 81-96; VI: ff. 97-120; VII: ff. 121-144; VIII: ff. 145-157); fu allestito nell'attuale forma ab antiquo come dimostrano la numerazione, di mano del sec. XIV, ed alcuni segni figurati, in funzione di 'nota', apposti in tutte le sezioni del manoscritto. Al 50v nota del sec. XIV metà, erasa: "Isti sunt libri Galieni in i]ibilisto volumine [seguono almeno 8 titoli non restituibili]"; accanto nota di prezzo: "Precium pro V libris est III floreni". Al f. 144v nota di possesso: "Liber Galieni magistri Biagi de Verona, precium florenorum, sunt denari 50". La sezione VII (ff. 121-144), strutturata in sei fascicoli di 4 fogli, è un exemplar universitario; in corrispondenza del passaggio da un fascicolo all'altro (tranne che alla fine del quarto fascicolo) è presente la seguente indicazione "cor. per P." ("Correcta per P., forse il nome del correttore), al fine di indicare la correttezza del testo che sarebbe poi stato utilizzato dagli studenti universitari.
Possessori: Biagius de Verona (sec. XIV)
Contenuto: 8 opere di Galeno, 1 dello Pseudo-Galeno; Otho de Cremona, Carmen de plantis.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
- Traduzione completa
- Formula inizio: Galieni de differentia pulsuum liber primus incipit
- Formula fine: Finit primus liber a Burgundione iudice Pisano translatus
- Inc.: Optarem utique et discere et docere posse
- Expl.: anomalias que secundum unum pulsum consistentes
- Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber tertius megapulsi
- Formula fine: Finit quartus liber de causis pulsuum de greco in latinum a Burgundione cive Pisano translatus
- Inc.: Has quidem que a primis et a principalibus causis
- Expl.: qui meminerunt eorum que antea dicta sunt
- Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de differentiis febrium
- Formula fine: Explicit liber de differentia febrium Galieni a Burgundione Pisano de greco in latinum translatus et fideliter ascultatus
- Inc.: Differentie febrium que quidem maxime proprie
- Expl.: vel digerantur vel utrumque patiantur
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de complexionibus Galieni
- Formula fine: Explicit liber de complexionibus
- Inc.: Summe que sunt in sermone primi libri [sic] Galieni (summ.); Insignes antiqui medicorum et philosophorum iam sufficienter declaraverunt (testo)
- Expl.: ante diximus in medicinis ipsis
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit de malitia complexionis
- Formula fine: Explicit liber de malitia complexionis
- Inc.: Malitia autem complexionis diverse quandoque in toto corpore
- Expl.: post ipsum librum illum de ingenio sanitatis
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber primus de virtutibus naturalibus
- Formula fine: -
- Inc.: Quia sentire quidem et moveri secundum electionem
- Expl.: vel omnifariam evellunt breve
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de diebus criticis
- Formula fine: Explicit liber Galieni de creticis
- Inc.: Ut egritudinum que non paulatim minuuntur
- Expl.: ad finem libri auxilio Dei et eius adiutorio. Amen
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de crisi
- Formula fine: Explicit tractatus tertius libri Galieni de crisi cum quo finitur liber
- Inc.: Ego non intendo in hoc meo libro determinare
- Expl.: et non est necessarius tractatus quartus
- Traduzione attribuita a Guglielmo di Moerbeke
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de alimentorum virtute
- Formula fine: Explicit liber de alimentis. Deo gratias. Amen
- Inc.: De hiis que in alimentis virtutibus non pauci
- Expl.: consuetudinumque et latorum [sic] in quibus multo tempore conversantur
- Note
Il testo è preceduto dall'epistola dedicatoria, inc. Viro provido et discreto magistro Rosello.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de vinis Galieni
- Formula fine: Explicit liber Galieni de vinis nove translationis
- Inc.: Vinum aquosum nominant homines id quod assimilatur secundum colorem
- Expl.: fiens quo omnes utuntur ad antidotes
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: fino al libro II, cap. 7
- Formula inizio: -
- Formula fine: -
- Inc.: Librum de sanitatis ingenio a te et a multis, karissime Nero
- Expl.: ostendunt qualitates esse quia sicut album et nigrum
Links
Bibliografia
- [Micheloni 1950, 32-33 nr. 81]
- [Murano 2004, 150]
- [Pesenti 2001 (1), 124-127, 140]
Controllo diretto: Marchiaro (2012)
Controllo su riproduzione: Durling
Autore della scheda: Marchiaro (2012; aggiornamento agosto 2018)