Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 2381

Manoscritto unitario


Data: sec. XIV seconda metà


Fogli: 234


Materia: membranaceo


Copista: littera textualis di area italiana; correzioni e aggiunte marginali della stessa mano; annotazioni di mani del sec. XIV.


Pecie: ai ff. 23vA (finis IIII pet.), 26vA (finis V pet.), 30rA (finis VI pet.), 42rA (finis X pet.), 44vB (finis XI pet.), 149rA (finis IIII pet.), 164vA (finis VIII pet.), 172rA (hic fin. X petia), 175vA (hic fin. XI pe.), 179rB (hic fin. XII pe.), 182vB (hic fin. XIII petia et est ultima), 206vA (fin. media pe.)


Decorazione: al f. 1r iniziali maggiori con figura su fondo oro; fregio nei margini superiore, interno ed inferiore entro il quale sono inseriti due ; iniziali medie decorate su fondo d'oro; iniziali minori filigranate alternativamente in rosso e blu; segni di paragrafo alternativamente in rosso e blu; titoli correnti; spazi riservati; rubriche.


Origine: le indicazioni di pecia sui margini di diversi fogli del manoscritto permettono di collocare il codice in un ambiente universitario, probabilmente bolognese.


Contenuto: 13 opere di Galeno e il De lege di Ippocrate.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

De differentiis febrium tradotto da Burgundio da Pisa, ff. 1rA-12rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber Galieni de differentiis febrium
  • Formula fine: Explicit liber de differentiis febrium, Galieni tractatus
  • Inc.: Differentie febrium que quidem proprie et principalissime sunt
  • Expl.: humores consumantur vel digerantur vel utrumque patiantur
De locis affectis tradotto da Costantino Africano, ff. 12vA-48vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber Galieni de interioribus
  • Formula fine: Explicit liber Galieni de interioribus
  • Inc.: Medicorum non solum moderni verum etiam antiqui
  • Expl.: morbi qui in suo loco dicemus cum non sit tempus hic ea dicere
De crisibus tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 48vB-74rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber primus de crisi
  • Formula fine: Explicit liber Galieni de crisi. Deo gratias
  • Inc.: Ego non intendo in hoc meo libro determinare
  • Expl.: et non est eis necessarius tractatus quartus
De diebus decretoriis tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 74rB-94vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit liber de creticis diebus. Deo gratias. Amen
  • Inc.: Ut egritudinum que non paulatim minuuntur
  • Expl.: ad finem huius libri auxilio Dei et eius adiutorio
De morbis et symptomatis in traduzione anonima (XII sec.), ff. 95rA-116vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit liber Galieni de accidenti et morbo
  • Inc.: In initio huius libri morbum diffiniri oportet
  • Expl.: que accidentia semper alia sequntur quedam [sic] non
De temperamentis tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 116vA-134rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: -
  • Inc.: Summe que sunt in sermone (summ.); Insignes antiqui medicorum et philosophorum (text.)
  • Expl.: acquisita quemadmodum ante diximus in medicinis ipsis. Expletum est
  • Note
    L'opera, priva di formula di inizio e di fine, è accompagnata dal titolo corrente: De complexionibus.
Methodus medendi VII-XIV tradotto da Burgundio da Pisa e completato da Pietro di Abano, ff. 134rB-182vB
  • Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa e Pietro d'Abano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber septimus de ingenio sanitatis de greco in latinum translatus in quo Galienus determinat de cura male complexionis sine febre
  • Formula fine: Explicit quod deficiebat hic prius de translatione Burgundionis huius quarti decimi terrapeutice [sic] facultatis complete translatum a magistro Petro de Abano. Deo gratias
  • Inc.: Terrapeuticam [sic] methodum, Eugeniane amicissime, olim quidem inceperam scribere
  • Expl.: hic ergo iam et hiis finiatur sermo
  • Note
    In alcuni fogli della traduzione sono presenti annotazioni marginali a proposito della translatio antiqua.
De facultatibus naturalibus tradotto da Burgundio da Pisa, ff. 183rA-198rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber primus de virtutibus naturalibus
  • Formula fine: Explicit liber Galieni de virtutibus naturalibus
  • Inc.: Quoniam sentire quidem et moveri secundum electionem propriam [sic] animalium sunt
  • Expl.: continentur vel neque universaliter vel omnifariam evellunt breve
De inaequali intemperie tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 198rB-200vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Finito libro de malitia complexionis referamus Deo gratias. Amen
  • Inc.: Malitia complexionis diverse quandoque in toto animalis corpore
  • Expl.: intelligat librum meum de medicinis deinde post ipsum librum de ingenio sanitatis
De curandi ratione per venae sectionem tradotto da Niccolò da Reggio, ff. 200vB-206vA
  • Traduzione attribuita a Niccolò da Reggio
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber Galieni de flebotomia translatus a Nicholao Regio de Calabria
  • Formula fine: Explicit liber Galieni de flebotomia
  • Inc.: Hiis qui de flebothomia considerant
  • Expl.: vero sensum habente ea que secus centrum particula tota
De marasmo tradotto da Pietro di Abano, ff. 206vA-209vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit liber de tabe
  • Inc.: Tabes est corruptio viventis corporis
  • Expl.: habitum habentibus quendam secundum tabem scriptus est
De elementis secundum Hippocratem tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 209vB-219vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber de elementis
  • Formula fine: Explicit liber secundum Galieni de elementis et finitus est liber totus. Deo gratias. Amen
  • Inc.: Quoniam cum sit elementum minor
  • Expl.: in natura sua illum humorem qui attrahitur violenter
Ad Glauconem de methodo medendi tradotto da Niccolò da Reggio, ff. 221rA-232vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit terapeutica ad Glauconem [di altra mano]
  • Formula fine: Explicit liber Galieni de febribus ad Glauconem. Deo gratias. Amen
  • Inc.: Quoniam quidem non solum commune [sic] universorum hominum naturam
  • Expl.: non pigritabo per me scribendorum monumentorum singulum

Links

https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.2381

Bibliografia


Controllo diretto: Marchiaro (2012)


Controllo su riproduzione: Durling


Autore della scheda: Marchiaro (2012)