Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reg. lat. 1302

Manoscritto unitario


Data: sec. XIII seconda metà


Fogli: 206


Materia: membranaceo


Copista: littera textualis di area francese; annotazioni marginali di mani del sec. XIV.


Decorazione: al f. 1r inziale maggiore in oro con figura (un medico che esegue un'uroscopia); fregio lungo i margini superiore, interno ed inferiore ornato con animali; nel margine inferiore stemma apposto in seguito (tre spighe su fondo blu); iniziali maggiori decorate in oro; iniziali medie filigranate alternativamente in rosso e blu; iniziali minori filigranate alternativamente in rosso e blu; titoli correnti.


Origine: il manoscritto di fattura francese presenta uno stemma (al f. 1r) che potrebbe essere identificato con quello della famiglia Orgemont. Il codice pervenne poi nella raccolta libraria di Cristina di Svezia (1626-1689) per passare nel 1690 alla Biblioteca Vaticana.


Possessori: famiglia Orgemont?; Cristina di Svezia (sec. XVII)


Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

In Hippocratis Aphorismos tradotto da Costantino Africano, ff. 1rA-53rA
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Prefatio domini Costantini Montis Cassienensis monachi ad Glauconem discipulum suum
  • Formula fine: Explicit liber afforismorum Ypocratis cum commento Galieni
  • Inc.: Licet petitionibus tuis (prol.); Vita brevis ars vero longa (text.); Plurimum interpretes huius libri in hoc maxime sunt concordati (comm.)
  • Expl.: falsa et non esse ypocratica confirmare poterit (comm.)
  • Note
    Nel titolo corrente di f. 1r: Liber afforismorum Ypocratis.
Ars medica in traduzione anonima (XII sec.) completata da Burgundio da Pisa, ff. 54rA-121vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Liber tegni Galieni [titolo corrente]
  • Formula fine: Explicit commentum Hali super tegni
  • Inc.: Intendimus edere sermonem exponentem (prol.); Tres sunt omnes doctrine (text.); Doctrina est actio doctoris (comm.)
  • Expl.: habituris Galieni de propriis conscriptionibus
  • Note
    È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali; ai ff. 121vB-122rA segue la biografia di Gerardo da Cremona.
Ars medica tradotta da Gerardo da Cremona, ff. 54rA-121vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Liber tegni Galieni [titolo corrente]
  • Formula fine: Explicit commentum Hali super tegni
  • Inc.: In omnibus doctrinis que secundum ordinem currunt
  • Expl.: in rememorationem librorum suorum
  • Note
    Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali; ai ff. 121vB-122rA segue la biografia di Gerardo da Cremona.
In Hippocratis Prognosticum tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 123rA-159rA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Liber pronosticorum Ypocratis [titolo corrente]
  • Formula fine: Explicit liber pronosticorum Ypocratis cum commento Galieni
  • Inc.: Omnis qui medicine artis studio (text.); Videtur michi quod ex melioribus rebus (paraf.); Manifestum est quod Ypocras non utitur (comm.)
  • Expl.: et in quibusdam earum in sexagesimo (comm.)
In Hippocratis De victus ratione in morbis acutis I-III tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 160rA-198vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Liber regiminis acutorum Ypocratis [titolo corrente]
  • Formula fine: Explicit regimentum acutarum egritudinum
  • Inc.: Qui de egrotantium accidentibus (text.); Illi qui sentenciis [sic] illis de assidis relatas (paraf.); Non solum scripserunt rememorationem sententiarum (comm.)
  • Expl.: quod infirmus ei dicat ipsas (comm.)

Links

https://digi.vatlib.it/view/MSS_Reg.lat.1302

Bibliografia


Controllo diretto: Marchiaro (2012)


Controllo su riproduzione: Durling


Autore della scheda: Marchiaro (2012)