Oxford, Merton College, 220

Manoscritto unitario


Data: sec. XIV


Fogli: 182


Materia: membranaceo


Copista: littera textualis di area inglese; annotazioni marginali di mani di poco posteriori.


Decorazione: iniziali maggiori filigranate alternativamente in rosso e blu; iniziali medie filigranate alternativamente in rosso e blu; iniziali minori in rosso e blu; segni di paragrafo alternativamente in rosso e blu; rubriche.


Origine: il manoscritto fu probabilmente realizzato ad Oxford ed appartenne a Nicholas Tingewick (m. 1339), membro del Balliol College di Oxford e medico del re Edoardo I. Entrò a far parte della collezione libraria del Merton College prima del 1500.


Possessori: Nicholas Tingewick (sec. XIII-XIV)


Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella con opere di Gilles de Corbeil.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

In Hippocratis Prognosticum tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 13rA-38vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit liber pronosticorum Ypocratis cum commento Galieni
  • Inc.: Omnis qui medicine artis studio (text.); Videtur mihi quod ex melioribus rebus (paraf.); Manifestum est quod Ypocrates non utitur (comm.)
  • Expl.: et in quibusdam earum in sexagesimo (comm.)
In Hippocratis Aphorismos tradotto da Costantino Africano, ff. 39r-75r
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Prefacio domini Constantini Affricani Montis Cassianensis monachi ad Glauconem discipulum suum
  • Formula fine: Explicit liber afforismorum Ypocratis cum commento Galieni
  • Inc.: Pluribus peticionibus tuis continuis acquiescens (prol.); Vita brevis ars vero longa (text.); Plurimi interpretes huius libri in hoc maxime sunt concordati (comm.)
  • Expl.: et non esse ypocratica consummare poterit (comm.)
In Hippocratis De victus ratione in morbis acutis I-III tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 78rA-109vB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Expliciunt regimenta acutorum
  • Inc.: Qui de egrotantium accidentibus (text.); Illi qui sentencias illis de asidis (paraf.)
  • Expl.: quod infirmus ei dicat ipsas (comm.)
Ars medica in traduzione anonima (XII sec.), ff. 110rA-156rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit tegni Galieni cum commento
  • Inc.: Tres sunt omnes doctrine
  • Expl.: determinabo orationem in eis
  • Note
    È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.
Ars medica tradotta da Gerardo da Cremona, ff. 110rA-156rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit tegni Galieni cum commento
  • Inc.: In omnibus doctrinis que currunt
  • Expl.: sicut putat cum non est
  • Note
    Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.

Bibliografia


Controllo su riproduzione: Durling


Autore della scheda: Marchiaro (2012)