Oxford, Merton College, 221
Manoscritto unitario
Data: sec. XIII fine
Fogli: 266
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis di area inglese.
Decorazione: iniziali maggiori filigranate alternativamente in rosso e blu; iniziali minori filigranate alternativamente in rosso e blu; segni di paragrafo in rosso; titoli correnti in rosso e blu; rubriche.
Origine: il manoscritto appartenne a William Duffeld (m. 1453), membro del Merton College di Oxford; al f. 1v: Liber magistri Willelmi Duffeld ex empcione; sotto, altra nota che ricorda il passaggio del volume da William Duffeld alla biblioteca del College: Liber domus scolarium de Merton Hall Oxonie ex dono magistri Willelmi Duffeld archidiaconi Clyuelandie ad inchatenandum infra librariam ibidem. Al f. 264v: Magister Willelmus Duffeld dedit librum istum magistro Ioh' Somerseth ad terminum vite sue ita quod post vitam eius remaneat in collegio de Merton Oxon' in eternum; quest'ultima nota permette di stabilire che il codice appartenne, temporaneamente, anche a Iohannes Somerset (m. 1455), medico di Enrico IV.
Possessori: William Duffield (sec. XIV-XV); Iohannes Somerseth (sec. XV)
Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella con opere di Gilles de Corbeil.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione attribuita a Costantino Africano
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber afforismorum Ypocratis cum commento Galieni. Prefacio domini Constantini Affricani Montis Cassianensis monachi ad Hattonem [sic] discipulum suum
- Formula fine: Explicit commentum Galieni super librum afforismorum Ypocratis
- Inc.: Licet petitionibus tuis (prol.); Vita brevis ars vero (text.); Plurimi interpretes huius libri in hoc maxime sunt concordati (comm.)
- Expl.: et non esse ypocratica consummare poterit (comm.)
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber pronosticorum cum duplici translatione
- Formula fine: Explicit commentum pronosticorum cum duplici translacione
- Inc.: Omnis qui medicine artis studio (text.); Videtur mihi quod de melioribus rebus (paraf.); Manifestum est quod Ypocrates non utitur (comm.)
- Expl.: et in quibusdam earum in die sexagesimo (comm.)
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: il IV libro è acefalo
- Formula inizio: Incipit liber Ypocratis de regimine acutorum cum duplici translatione
- Formula fine: Explicit liber acutorum regiminum et commentum cum duplici translatione
- Inc.: Qui de egrotancium accidentibus (text.); Qui sentencias illorum de assibus relatas (paraf.); Non solum scripserunt rememoracionem sentenciarum (comm.)
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit commentum super librum tegni Galieni ab Haly
- Formula fine: Explicit commentum Haly super tegni cum duplici translatione
- Inc.: Tres sunt omnes doctrine
- Expl.: de propriis conscripcionibus
- Note
È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit commentum super librum tegni Galieni ab Haly
- Formula fine: Explicit commentum Haly super tegni cum duplici translatione
- Inc.: In omnibus doctrinis que secundum ordinem currunt
- Note
Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali; seguono la biografia di Gerardo da Cremona e la lista delle sue traduzioni.
Bibliografia
- [O'Boyle 1998 (1), 124-125]
- [Thomson 2009, 159-160]
Controllo su riproduzione: Durling
Autore della scheda: Marchiaro (2012)