Kraków, Biblioteka Jagiellonska, 814

Manoscritto unitario


Data: sec. XIII fine


Fogli: 207


Materia: membranaceo


Copista: littera textualis di più mani di area italiana; annotazioni di mani del sec. XIV e XV.


Decorazione: iniziali maggiori filigranate; iniziali minori filigranate; titoli correnti; rubriche.


Origine: sul contropiatto anteriore di mano della fine del sec. XIV: Hic liber est [...] de Praga.


Contenuto: 4 opere di Galeno in Articella.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

In Hippocratis Aphorismos tradotto da Costantino Africano, ff. 12r-53v
  • Traduzione attribuita a Costantino Africano
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Incipit liber amphorismorum Ypocratis. Prefatio domini Costantini Affricani Montis Cassienensis [sic] monachi ad Glauconem dissipulum [sic] suum
  • Formula fine: Explicit liber aphorismorum Ypocratis cum commento Galieni
  • Inc.: Licet petitionibus tuis (prol.); Vita brevis ars vero longa (text.); Plurimum interpretes huius libri in hoc maxime concordati sunt (comm.)
  • Expl.: et non esse ypocratica confirmare poterit (comm.)
In Hippocratis De victus ratione in morbis acutis I-III tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 53v-98v
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Hic incipit regimentum accutorum [sic]
  • Formula fine: -
  • Inc.: Qui de egrotancium accidentibus (text.); Illi qui sentencias ad assidis (paraf.); Non solum cum scripserunt rememorationem sententiarum (comm.)
  • Expl.: quod infirmus ei dicat ipsas (comm.)
In Hippocratis Prognosticum tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 99r-133v
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta: mutilo
  • Formula inizio: Incipit liber pronosticorum
  • Formula fine: -
  • Inc.: Omnis qui medicine artis studio (text.); Videtur michi quod ex melioribus rebus (paraf.); Manifestum est quod Ypocras non utitur (comm.)
  • Expl.: sanior est quam eius multitudo et reliqua que secuntur illud
  • Note
    Il testo è mutilo per la caduta di due fogli dopo il f. 133.
Ars medica in traduzione anonima (XII sec.), ff. 134r-207v
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit tegni Galieni cum comento [sic] Hali
  • Inc.: Tres sunt omnes doctrine que ordine habentur
  • Expl.: determinabo orationem in eis
  • Note
    È presente anche la traduzione di Gerardo da Cremona con il Commentum Hali.
Ars medica tradotta da Gerardo da Cremona, ff. 134r-207v
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: -
  • Formula fine: Explicit tegni Galieni cum comento [sic] Hali
  • Inc.: In omnibus doctrinis que secundum ordinem currunt (text.); Doctrina est actio doctoris (comm.)
  • Expl.: in rememorationem librorum suorum (text.)
  • Note
    Sono presenti anche la translatio antiqua e il Commentum Hali.

Bibliografia


Autore della scheda: Marchiaro (2012)