Introductio sive medicus tradotto da Guinther d'Andernach: Introductio seu medicus
Traduzione dal greco di Guinther di Andernach
Traduzione completa
Data: 1528
Inc. testo: Artium inventiones vel deorum filiis, vel quibusdam eorum propinquis
Expl. testo: Venatorum morsus neque cito ad cicatricem ducimus, sed frequentius ulcerum modo fluorem ex eis concitamus
Fonte: 1541-42 Venezia, Giunta (ed. completa)
Note
Dopo il titolo si segnala la nota: nuper vero Bartholomaeus Sylvanius recognovit ex Graeci exemplaris collatione.
Edizioni [mostra/nascondi dettagli]
1528 (11) Paris, Colines1528-1533 (A6) Venezia, Giunta 1., vol. 51529 (agosto; 10) Basel, Froben1534 (3) Paris, Colines1536 (dopo 2 marzo; 8) Basel, Cratander1541-42 (A7) Venezia, Giunta 1., vol. 0 (introd.)1541-45 (A7b) Venezia, Farri, vol. 8, cc. 774-8411552 (2) Lyon, Rouille1562-63 (A14) Venezia, Valgrisi, vol. 9 (spuri), cc. 25r-35r
- Traduzione attribuita a Guinter di Andernach
- Traduzione completa
- Ristampa
- Revisione di Bartolomeo Silvani
Autore della scheda: Savino (2024)