London, Wellcome Library, 286
Manoscritto unitario
Data: sec. XIV metà
Fogli: 178
Materia: membranaceo
Copista: littera textualis italiana di più mani; glosse marginali attribuite a Giovanni di Penna (m. 1348) e glosse di mani del XV secolo (cf. Moorat, p. 183).
Decorazione: iniziali con figura; iniziali decorate; iniziali filigranate alternativamente in rosso e blu; segni di paragrafo alternativamente in rosso e blu; rubriche.
Origine: il manoscritto appartenne a Giuseppe Martini (1870-1944). Il codice fu acquistato nel 1934.
Possessori: Giuseppe Martini (sec. XIX-XX)
Contenuto: opere di Galeno, 1 dello Pseudo-Galeno; Ippocrate, Jusjurandum e De natura pueri.
Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]
- Traduzione attribuita a Burgundio da Pisa
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de differentia febrium
- Formula fine: Explicit liber Galieni de differentiis febrium a Burgundione iudice cive Pisano de greco in latinum translatus et fideliter ascultatus. Deo gratias
- Expl.: humores consumantur vel digerantur vel utrumque patiantur
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta
- Formula inizio: Liber 7 de ingenio sanitatis in quo agitur de cura male complexionis sine febre
- Expl.: et si ego non dicam cognoscis quod est cirotum
- Note
Il testo si interrompe al cap. VII del XIV libro. Kibre, 35 segnala che si tratta dello stesso testo di Erfurt, Amploniana, F 278.
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de crisi in quo intendit principalier de precognitione crisis determinare
- Formula fine: Explicit liber tercius de crisi secundum novam translacionem de greco in latinum. Explicit liber de crisi
- Inc.: Sive repentinam in egritudine transmutationem sine [sic] ad melius incessionem
- Expl.: non adhuc quarto sermone indigent
- Traduzione attribuita a Niccolò da Reggio
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber de creticis
- Formula fine: Explicit liber de creticis
- Inc.: Ecce socie karissime Magister Johannes de Penna [de Penna soprascritto ] phisicus illustris domini principis Tarentini ... Ego Nicolaus de regio ydiomate greco in latinum trastuli (praef.); Egritudinum soluciones quecunque non paulatim
- Expl.: non solum nuncupaciones confuse sunt sed etiam rerum ipsarum dignociones
- Traduzione attribuita a Niccolò da Reggio
- Traduzione completa
- Formula inizio: Primus de interioribus
- Formula fine: Explicit liber Galieni de interioribus sextus secundum novam translacionem de greco in latinum secundum Nicolaum de Regio
- Inc.: Loca nominant particulas corporis non iuniores solum
- Expl.: preiacente opera hic faciam quiescere sermonem
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit liber Galieni de exercicio parve spere secundum novam translacionem de greco in latinum
- Inc.: Quando magnum quidem bonum sit ad sanitatem cepiganes [sic]
- Expl.: erit ad utilitatem optime preparatum
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: frammento
- Formula inizio: -
- Formula fine: -
- Inc.: Que est utilitas et virtus spermatis? Unam demum rationem habet
- Expl.: utrumque est inconveniens
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: -
- Formula fine: Explicit liber tercius Galieni de complexionibus aliter peri craseos
- Inc.: Quoniam ex calido et frigido
- Expl.: quemadmodum in farmaciis ipsis dictum est ante
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de inequali discrasia
- Formula fine: Explicit liber Galieni de inequali discrasia
- Inc.: Inequalis discrasia fit quidem
- Expl.: post ipsam eas [sic] que terapeutice methodi
- Traduzione anonima
- Traduzione completa
- Formula inizio: Incipit liber Galieni de accidenti et morbo
- Formula fine: Explicit liber sextus de accidenti et morbo
- Inc.: Primo quidem dicere oportet quid utique egritudinem vocamus
- Expl.: igitur et hunc terminemus sermonem
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta: manca la fine da p. 255, 5 H
- Formula inizio: -
- Inc.: Quoniam sentire quidem et moveri
- Expl.: carnes quidem et que viscerum omnium et que musculorum
- Traduzione anonima
- Traduzione incompleta
- Inc.: -icut animam habemus
- Expl.: corpus subsepturum animam alterato vero
- Formula inizio: Incipit Liber Galieni de iuvamento anehus [sic]
- Formula fine: -
- Inc.: Calorem vitalem qui est in corde
- Expl.: dividitur in multas subtiles uenulas subtiles
- Note
Testo incompleto.
Bibliografia
- [Durling 1976, XVI-XVII, passim (= D)]
- [Durling 1986, 439]
- [Durling 1992, 15]
- [García Novo 2010, 82]
- [Gundert 2009, 93]
- [Kibre-Kelter 1987, 35]
- [Moorat 1962, 180-183]
- [Nutton 2013, 941-956]
Controllo su riproduzione: Durling
Autore della scheda: Marchiaro (2012)